THE STRANGER IN MY HOME
  • Home
  • Vignettes
    • Encounters
    • Events
    • Experiences
    • Epiphanies
  • Stories
  • Fables
  • Translations
  • Miscellany
  • Now/Then

now  /  then

blogs and blends

A Pen that worked Miracles

6/15/2020

0 Comments

 
He was a famous writer and he had agreed to meet me, a nobody.
 
I had no illusions: he had consented to receive me only because his close friends had warmly recommended me. Tarun and Dipanwita Roy were celebrated figures on the stage and Tarun was an accomplished playwright too. We had an easy bridge: they loved talking about the stage and I loved talking about plays I had read, from Aristophanes to Zola. We had become friends. They knew of my translation of contemporary writers and suggested I see their friend, the author.
 
I arrived on time and he opened the door to his sparse apartment. He was a small elderly bespectacled man, quick in his movements and precise in his words. He didn’t smile, though he sounded cordial, and pointed to a weather-beaten but comfortable chair. He left me for a moment to make some tea, and returned with two cups, and sat down with an expectant look.
Picture
I looked at a man I had long wanted to see. As a kid, I was enthralled by his children’s stories; as an adolescent, I had admired his stories and novels. All his prose – and even the large body of his poetry – had a couple of distinct features. He made a uniquely sparkling, highly disciplined use of words, which wasn’t common in Bengali literature. He crafted beautiful formal phrases, yet they flowed with charmingly informal ease. The other was an unusual, underlying flavor of exotic lands, highly unusual for an author who had never stepped outside India (bar a short, solitary visit to Belgium, to receive an honor). He was to tell me later that he had traveled eagerly and extensively in India, which had prompted him to travel to unusual places mentally, aided by a large collection of travel books.

Now he sat facing me, a cup of tea in hand, looking intently at the folder in my hand, “Tarun Roy told me that you have translated a story and want me to approve its publication.”
 
I had translated a story about a young couple in a troubled relationship who suddenly experience a severe earthquake in their home that wrecks many things in the house but fosters a new, tender bond between them – alas, only for a few minutes, for, as the quaking stops shortly, their relationship returns to an earlier precarious state.
 
I said, “I want to show you the translation, of course, but before that I have a confession to make.”
 
He frowned as I continued, “I have taken a small liberty in my translation in one place.” I mentioned the place in the story and added, “In the printed version that I have used, the sentence is shown as a statement from the husband. I felt the statement was a little invidious and slightly incongruous with the husband’s character. I thought the sentence would be better as an unexpressed thought of the husband. I have translated it accordingly.”
 
He asked, “What version have you used?”
 
I showed him the book, a potpourri of modern Bengali short stories.
 
Suddenly, his stern face dissolved in a broad smile, “Let me tell you something. When I first wrote that story for a magazine many years ago, that sentence was a thought, not a statement. Clearly, the editor of this collection hasn’t taken the pain to reproduce the story correctly.”     
 
He got up. “Let me make you another cup of tea,” he said, “You deserve it.”
 
Over the second cup of tea came his welcome declaration, “Tarun has told me you write well. If you have read my story carefully enough to spot a mistake like that, I don’t need to check your translation. You can go ahead with it. Or any other translation.”
 
The tea now tasted better. I told him frankly that his mastery of words made his works not easy to translate, though translated they should be. Both because they were superb and expressed human values that would resonate with readers everywhere. He smiled modestly. I met him a few more times, also about further translations. He was unfailingly warm and helpful. I retain the memory of an incisive author who wore his fame lightly and was gracious to an unfamiliar nobody.
 
Last month was the anniversary of Premendra Mitra’s death. I have been re-reading his stories, now conveniently collected in two complete volumes and presentably published by Dey’s. It gives me again the extraordinary pleasure of reading some finely honed tales of a superlative master (though one stumbles over copious print errors of spelling and punctuation). He had written his first story, a story of love, when he accidentally encountered an old, soiled postcard from a wife to her migrant husband, and then continued writing when he felt somebody needed to tell the stories of myriad ordinary people. As I burn the midnight oil, I embark with Mitra on a strange odyssey, of men and women, rich and poor, simple and cultivated, city slickers and village housewives, angry young women and gentle older folk, urbane professors and gentle clerks, walking the winding roads of a metropolis or riding a bullock cart in the countryside, laboring, struggling, loving, suffering, and singing the imperishable song of undiminished life.

0 Comments



Leave a Reply.

    Manish Nandy

    Writer, Speaker, Consultant
    Earlier: Diplomat, Executive


    Archives

    January 2022
    December 2021
    October 2021
    September 2021
    August 2021
    July 2021
    January 2021
    December 2020
    November 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020
    July 2020
    June 2020
    May 2020
    April 2020
    March 2020
    February 2020
    January 2020
    December 2019
    November 2019
    October 2019
    September 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    March 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015

    RSS Feed


    Categories

    All

Proudly powered by Weebly
© Manish Nandy 2015  The Stranger in My Home